(대만 )"민국 111년 11월 11일" 상서로운 대만철도의 기념 티켓 7만매 완판
"민국 111년 11월 11일" 상서로운 대만 철도의 기념 티켓 7만 매 완판

「民国111年11月11日」 縁起の良い台湾鉄道の記念切符 7万枚が完売
"민국 111년 11월 11일" 상서로운 대만철도의 기념 티켓 7만 매 완판
台湾鉄路管理局(台鉄)は8日、中華民国暦111年11月11日の日付を印字した永康―保安間(いずれも南部・台南市)の記念切符を数量限定で販売した。1が7つ並ぶ希少性と縁起の良い駅名にあやかり、多くの市民が駅窓口に殺到。11日までに計7万枚が完売した。
대만 철로관리국(대만 철도)은 8일, 중화민국 달력 111년 11월 11일 날짜를 인쇄한 융캉(영강)-바오안(보안) (둘 다 남부 타이난시)의 기념 티켓을 수량 한정으로 판매했다. 1이 7개 나열되는 희소성과 상서로운 역명으로 많은 시민이 역 창구에 다가와 11일까지 예 7만 매가 완판 되었다.
中華民国暦は中華民国が成立した1912年を元年とする紀年法。永康と保安の駅名は、組み合わせると「永保安康」(長期にわたって平穏無事)という意味になる。
중화민국 달력은 중화민국인 성립한 1912년은 원년으로 하는 기년법, 융캉과 바오안인 역명은 조합하면 "융캉바오안" (장기에 이르어 평온무사)라는 의미로 된다.
永康駅では5万枚、保安駅では2万枚が用意され、販売開始前日の7日夜から駅には全国から集まった多くの鉄道ファンらが列を作った。中にはプロポーズに使ったり、医療機関で働く家族に渡すと話す人もいた。
융캉역에서는 5만 매, 바오안 역에서는 2만 매가 마련되어 판매 개시 전날 7일 밤부터 전국에서 모인 많은 철도 팬으로 줄지었다. 안에는 프러포즈에 사용하고나 의료기관에서 일하는 가족에 준다는 사람도 있었다.
대만 중앙사 일본어 기사
「民国111年11月11日」 縁起の良い台湾鉄道の記念切符 7万枚が完売 - フォーカス台湾
台湾鉄路管理局(台鉄)は8日、中華民国暦111年11月11日の日付を印字した永康―保安間(いずれも南部・台南市)の記念切符を数量限定で販売した。1が7つ並ぶ希少性と縁起の良い駅名にあや
japan.focustaiwan.tw
대만 중앙사 중국어 기사
1111111台南永保安康車票 7萬張4天搶購一空 | 生活 | 中央社 CNA
「1111111」連號的台南永保安康車票,8日起連續4天在永康車站及保安車站開賣,造成瘋狂搶購,7萬張一掃而空,車站電話幾乎全占線,不少人因無法及時買到而抱怨連連。
www.cna.com.tw