(대만 중앙사) 대만 핑둥현 긴테쓰와 콜라보 도시락 판매 "시마카제"형 용기로 제공

2024. 11. 6. 00:00대만뉴스

728x90
반응형

대만 핑둥현 일본 긴테쓰와 콜라보 도시락 출시

 

 

핑둥현 난저우향( 屏東縣南州鄉)의 난저우 운동공원에서 2~3일 개최의 "핑둥 철도문화 관광제"에서 
판매되는 핑둥현 정부와 긴테쓰 그룹 홀딩스의 콜라보 도시락=동현 정부제공

남부 핑둥현 정부는 1일 난저우향의 난저우 운동공원에서 2~3일에 개최되는 
"핑둥 철도문화 관광제"에서 긴테쓰 그룹 홀딩스 (긴테쓰 오사카시)와 
콜라보한 특제 도시락을 판매한다고 발표했다.

특급 "시마카제"의 차량을 따라한 도자기에 넣고 제공한다.

판배하는 것은 쌀이나 오리고기 등 핑둥산의 식재료를 듬뿍 
사용한 솥밥의 도시락. 현내에 있는 프랑스 요리점의 세프가 고안했다.

매일 200개 수량한정으로 가격은 399위안 (약 17,100원)

기사 출처 
https://japan.focustaiwan.tw/column/202411015002

원문 
https://www.cna.com.tw/news/aloc/202411010155.aspx

屏東與日本近鐵推聯名便當 結合在地食材限量供應

(中央社記者李卉婷屏東縣1日電)屏東鐵道文化觀光祭明天登場,聯手日本近鐵集團推出「伊勢志摩觀光特急SHIMAKAZE列車」造型,結合在地食材打造深秋鴨胸純釀豆油炊飯鐵道便當,現場販售,每天限定200份。

屏東縣政府今天發布新聞稿表示,第2屆屏東鐵道文化觀光祭不僅讓遊客透過鐵道行旅感受屏東山海之美,也希望在活動中推廣豐富美味的在地食材。

今年與日本近鐵集團合作,使用「伊勢志摩觀光特急SHIMAKAZE列車」造型陶瓷便當盒,邀請勝利星村擅長以時令食材交織法餐記憶的餐飲主廚邱泓訓親自操刀,使用南州林清源神農米、鹽埔振聲鴨肉、竹田豆油伯及秋季最當季的綜合蕈菇,設計出專屬屏東鐵道文化觀光祭的「深秋鴨胸純釀豆油炊飯」,讓人享受高度滿足感的美味,每天限量200份,每份新台幣399元。

屏東縣文化處表示,2日開幕活動從下午2時至8時,邀請屏東金曲台語歌后張秀卿與在地傑出團隊屏東聯合管樂團跨界合作帶來精采主秀,還有超過60家品牌的主題市集;3日則有一系列的親子表演。今年在西勢、南州、林邊、佳冬4個車站新增鐵道裝置藝術。從活動開幕到12月15日連續7個週末,沿著鐵道鄉鎮串聯走讀、講座、藍皮解憂號列車與藝術宅急便接力登場。

文化處指出,鐵道文化觀光季2、3日在南州運動公園登場。與台鐵合作「噹噹一族彩繪列車」,去年屏東鐵道文化觀光祭班班客滿,今年同樣有不少鐵道迷敲碗期待,開幕2天每天5班次來回屏東和南州間,邀請各地旅客跟著超萌的噹噹一族吉祥物一同啟程,探索屏東小鎮迷人的風土人情。

另外,鐵路造型便當購買資訊及彩繪列車時刻表,可關注屏東鐵道文化觀光祭https://www.realrail.com.tw/活動專屬官網或屏東縣文化處臉書(facebook)。


단어 

단어  병음  의미
屏東縣 Píngdōngxiàn  핑둥현 대만 남부 지역
集團 jítuán 그룹
鴨肉 yāròu 오리고기

 

728x90